Тоска

­Душа во мне волчицей выла.
Тоска... Ночная госпожа —
Луна — неясный свет дарила,
А я тонула в миражах.

Тебя звала, ветра шумели,
И волны танцевали в лад.
Мечты, рисуя акварели,
Напоминали боль утрат...

А звёзды, отыскав предлоги,
Кричали с неба: «C'est La Vie!*»
И ветер бился на пороге,
И признавался мне в любви...

Жизнь продолжалась и смеялась...
Однако, за меня, в ночи,
Луна боялась и, являясь,
Роняла тусклые лучи...

Душа во мне волчицей выла —
Тоска...

2017г.
* C'est la vie — се ля ви, переводится с французского, как такова жизнь.
Катрены. Перекрёстная рифмовка. Ямб четырёхстопный.
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

Optionally add an image (JPEG only)

0 Комментарий
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x
Прокрутить вверх