6.
Глаза.
Глаза венчают душу по утрам,
До воскресенья слов, до мелодрам*.
Глаза — предел и Бесконечность Мира,
Глоссарий* встреч и отпечаток дат,
Наследство жизни, исповеди мирра*,
Пасьянс* безмолвный и судьбы трактат.
Глаза — незвано часто ходят в гости,
То пламя дарят, то огарков горсти.
Какая мука — ощутить их тлен,
Не возроди́ть вспять, не поднять с колен.
Глаза мои однажды замолчали,
Когда Удел*, став Orcus* одичалым,
Как будто на смех вытащив трёхчлен*,
Насиловал Судьбу — Зверь безрассудный,
Во мрак навек поверг блеск изумрудов*.
И Demon*— враг усвоил тот аллюр*,
А Ангел равнодушен пред финалом,
В тумане отдыхает пред фиалом*.
Лишь пращур* молится сквозь глаз прищур.
Не засмеëтся, заклеймëнный штаммом*,
Гранит мне улыбнётся чёрным шрамом.
2021г.
Примечания:
* Мелодрама —выражение чувств, переживаний,
отличающееся преувеличенным, неестественным трагизмом.
* Глоссарий — словарь терминов.
* Мирра— особый вид ароматной смолы, мироточе́ние —
появление на иконе светлого, маслянистого вида вещества,
испускающего благоухание.
* Пасьянс — раскладка.
* Удел — в переносном значении —
участь человека, его судьба.
* Orcus (англ.) — орк, орки
(в ранних версиях назывались гоблинами) —
злобный, варварский народ, подчинявшийся
Тёмному Властелину.
* Трёхчлен — алгебраическое выражение,
в данном случае — напасти, труднорешаемые проблеммы.
* Изумруды — здесь: глаза.
* Demon— Де́мон— даймон, дух.
* Аллюр, аллю́ры (фр. allure) — походка.
Виды походки лошади: шаг, рысь, галоп и иноходь.
* Фиал (гр. φιάλη) — фонтан в открытом дворе или
атриуме храма; бокал, кубок, чаша, чара,
ёмкость, увенчание, фигурный шпиль.
* Пращур— далёкий предок, родоначальник.
* Штамм — культура вирусов.
Похожее